|
|
Like this article? PLEASE +1 it! |
|
translation Tagged Articles
|
100 Ways to Succeed #85
| |
| R.O.C(I): "They" All Work For Me! |
|
|
Psychology By Any Other Name
| |
| I love the book Nudge-the content's pretty good, the title even better! But I hate-literally hate-the title of the genre. Namely, "behavioral economics." |
|
|
Why Trying Is Just Failing Without Taking Responsibility
| |
| When pitching my business opportunity I often hear “XYZ company? I tried that before, no thanks!” And therein lays the problem, all this “trying” that people do, free trial offers are the bane of our society. They’ve created a “life is a smorgasbord” culture. |
|
|
The Super Achiever Stuck
| |
| "Strive for excellence" was the mantra in the alternative school my children attended. It was a high priced, beautifully appointed campus made up of the best and the brightest. Sounds good, huh?
Not so fast. Now, years later I see the damage that stress and over achievement cost. You see, all the kids who went there drove themselves crazy being excellent. The translation of the word really meant, did you get all A's and how many fancy Ivy League schools accepted you into the rarified air of the privileged few. |
|
|
A Toasted Bagel and Five Minutes to Understand the Impact of Sales Training
| |
| Salespeople may be like children, but in training they're more like bagels in an oven.
|
|
|
The High Price of Gas Four Ways the Idea of Your Business Can Cost You Everything
| |
| Last week I was exercising in the canyons of Southern California by climbing hundreds of stairs. I love being away from my business because Im fr*ee to expand for at least 60 minutes. Out of the blue an idea for a completely new product came into my mind and it wouldnt leave. |
|
|
Setting Goals -- The Fulfilling Way
| |
| 1. Before you begin with this year's goals, do a "no limit list" for all areas of your life. For instance some areas would be: Career, Financial, Fun/Recreation, Doodads, Home, Friends, Family, Health, etc. Then under each heading, list what you desire. Keep in mind there are no limits for this list. So you need to pretend you have all the money, time, and resources you need to have all of it come true. |
|
|
The High Price of Gas Four Ways the Idea of Your Business Can Cost You Everything
| |
| Last week I was exercising in the canyons of Southern California by climbing hundreds of stairs. I love being away from my business because Im fr*ee to expand for at least 60 minutes.
Out of the blue an idea for a completely new product came into my mind and it wouldnt leave. |
|
|
No More Secrets
| |
| In personal develop theres a lot of promotion around secrets. That was once true in the martial arts community as well... |
|
|
Turning a Recession Into An Opportunity
| |
| There is no denying that recessions are not good for anyone. Recessions causes downtime do not waste this downtime. |
|
|
10 Tips for Website Localization
| |
| Localization(L10N) involves translating and localizing your website content and layout into different languages to target specific markets ensuring all content (text and graphics) is translated in an accurate and culturally correct manner. Website localization involves website translation that is appropriate to the specific locale of your target audience. |
|
|
Five Tips For Translation Project Manager
| |
| Over the last few years, a lot has been written and discussed about project management, including translation project management. Due to increased certification and conferences, project management has finally gained recognition as a profession.
There are even qualifying bodies that validate or certify people as project managers. The (APM) and The Project Management Institute (PMI) are just two examples. The purpose of this blog is to cover what are, in my opinion, the five key elements to being an effective project manager and attaining effective translation project management goals |
|
|
The difference between Translation Agency, Localization Services and LSP?
| |
| All of us have heard or read terms like translation agency, translation company, localization agency and language service provider (LSP). Many people new to translation and localization are sometimes confused by the jargon. This blog post will help clear up the confusion with the often interchangeable terms "translation" and "localization" as well as other terminology connected with the translation industry. Although translation and localization have distinct meanings, the term localization has gained popularity and is sometimes used in place of translation. |
|
|
How to Prepare The Source Files for Language Translation
| |
| Preparing Source Files for Language Translation frequently referred to "source language" files or "source files." For companies new to language translation services, the biggest surprise may be the number of source files that can be required for a complex project, e.g. an extensive website localization project. But just what is a source file?
In most instances, source files will refer to project files which contain text that must be translated and localized. This could include graphics files (e.g. Adobe Illustrator or Adobe Photoshop) which contain editable text layers. The most common examples of a text-based source file would be a Microsoft Word file, a FrameMaker file or an XML file. |
|
|
Translation Project Management
| |
| Over the last few years, a lot has been written and discussed about project management, including translation project management. Due to increased certification and conferences, project management has finally gained recognition as a profession. |
|
|
How SEO and Website Translation will Effect your Online Marketing Strategy
| |
| In today's world, most people are using the Internet to find information and gain access to resources they both normally cannot access or would require some travel and effort to acquire. The Internet solves this disparity between customer need and customer access by enabling any user in a myriad of countries with a portal to the Internet to have access to all the information/services/products they desire with a click of a button. This change has led many marketing firms and agencies to evolve their marketing strategies from radio and TV to aggressive online awareness and promotional activities. This change is due in part to the immense potential for growth the Internet facilitates in both the local and global markets for service(s) or product(s). |
|
Other translation Related Articles
|
The Dollar Sign
| |
| The dollar sign represents a different message to different people, depending on their conditioning and outlook on life. In our increasingly Collectivist society, I think it is important for every entrepreneur to clarify his internal representation and translation of the Dollar Sign. |
|
|
The 7 Deadly Sins of Exporting Franchise Systems
| |
| Too many franchise systems fail to go global because they get lost in translation, say Simon Lord. Inadequate research, appointing the wrong master franchisee and failing to run a pilot operation are just three of the errors that can lead to problems. |
|
|
Garber on Business How to get the media exposure you think you deserve
| |
| The two questions I have been asked most often over my years as a member of the working media are: (1) "How does a person get into your line of work?" (translation: "How can I get a cushy, do-nothing, get-paid-tubs-of-money job like yours?") and (2) "How can you get a columnist to give you an ad?" (translation: "I don't know the difference between an ad and a write-up, but even though I'm completely ignorant about what your job as a writer entails, I still want you to spend the time to write all about my business, and promote it for me, for free."). |
|
|
Home-based Business Opportunity: Language Translation
| |
| If you are fluent in two or more languages, you can start your own home-based business in language translation. The market for language translation is as deep as the ocean and as wide as the sky. You will translate audio files into a foreign language of which you are fluent in. |
|
|
SEO Translation- The Complete Guide to Multilingual SEO
| |
| SEO Translation includes several aspects. Good localized market results cannot be just achieved with Translation of the text. It requires powerful SEO at the same time. It is wise use of these aspects together that yield good results. |
|
|
Five Tips For Translation Project Manager
| |
| Over the last few years, a lot has been written and discussed about project management, including translation project management. Due to increased certification and conferences, project management has finally gained recognition as a profession.
There are even qualifying bodies that validate or certify people as project managers. The (APM) and The Project Management Institute (PMI) are just two examples. The purpose of this blog is to cover what are, in my opinion, the five key elements to being an effective project manager and attaining effective translation project management goals |
|
|
The difference between Translation Agency, Localization Services and LSP?
| |
| All of us have heard or read terms like translation agency, translation company, localization agency and language service provider (LSP). Many people new to translation and localization are sometimes confused by the jargon. This blog post will help clear up the confusion with the often interchangeable terms "translation" and "localization" as well as other terminology connected with the translation industry. Although translation and localization have distinct meanings, the term localization has gained popularity and is sometimes used in place of translation. |
|
|
How to Prepare The Source Files for Language Translation
| |
| Preparing Source Files for Language Translation frequently referred to "source language" files or "source files." For companies new to language translation services, the biggest surprise may be the number of source files that can be required for a complex project, e.g. an extensive website localization project. But just what is a source file?
In most instances, source files will refer to project files which contain text that must be translated and localized. This could include graphics files (e.g. Adobe Illustrator or Adobe Photoshop) which contain editable text layers. The most common examples of a text-based source file would be a Microsoft Word file, a FrameMaker file or an XML file. |
|
|
Translation Project Management
| |
| Over the last few years, a lot has been written and discussed about project management, including translation project management. Due to increased certification and conferences, project management has finally gained recognition as a profession. |
|
|
Lost in Translations
| |
| Cross-cultural communication is challenge enough for leaders. Add to this challenge effective translation of material into other languages and there is virtually no record! |
|
Featured Article
Newsletter
Get advice & tips from famous business
owners, new articles by entrepreneur
experts, my latest website updates, &
special sneak peaks at what's to come!
Get advice & tips from famous business
owners, new articles by entrepreneur
experts, my latest website updates, &
special sneak peaks at what's to come!
Popular Articles
How to choose your executive coach -1
Are You Too Good for Your Job?
>SEO Tip Of The Day: HTML Validation
How to choose your executive coach -1
Are You Too Good for Your Job?
>SEO Tip Of The Day: HTML Validation
Suggestions
Email us your ideas on how to make our
website more valuable! Thank you Sharon
from Toronto Salsa Lessons / Classes for
your suggestions to make the newsletter
look like the website and profile younger
entrepreneurs like Jennifer Lopez.
Email us your ideas on how to make our
website more valuable! Thank you Sharon
from Toronto Salsa Lessons / Classes for
your suggestions to make the newsletter
look like the website and profile younger
entrepreneurs like Jennifer Lopez.